-
1 определяемый термин
Большой англо-русский и русско-английский словарь > определяемый термин
-
2 definable term
Большой англо-русский и русско-английский словарь > definable term
-
3 definable term
Математика: определяемый термин -
4 dirty floating
1) Общая лексика: плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков2) Экономика: плавающий курс, определяемый действиями центральных банков, плавающий курс, определяемый не только стихией рынка, но и действиями центральных банков (интервенированием)3) Биржевой термин: грязное плавание -
5 patrilineal
[ˌpætrɪ'lɪnɪəl]1) Общая лексика: определяемый по мужской линии (о происхождении, порядке наследования), патрилинейный2) Медицина: относящийся по происхождению к мужской линии3) Юридический термин: определяемый по мужской линии (напр. о порядке наследования) -
6 patrilinear
[ˌpætrɪ'lɪnɪə]1) Книжное выражение: патрилинейный, определяемый по мужской линии (о происхождении, порядке наследования)2) Юридический термин: определяемый по мужской линии (напр. о порядке наследования) -
7 karyotype
Соматический хромосомный набор данной особи или вида, как правило, характеризуется высокой степенью постоянства и служит важным таксономическим признаком (как инструмент кариосистематики), позволяя даже описывать новые виды (например, полевка Microtus subarvalis); иногда термин «К» неоправданно используют для обозначения микрофотографического изображения хромосомного набора (см. karyogram, idiogram); термин «К» введен Г.А.Левитским в 1924.* * *Кариотип — совокупность хромосом организма в соматических клетках, т. е. набор, определяемый:а) основным числом хромосом;б) формой и относительной величиной хромосом в наборе;в) числом и величиной вторичных перетяжек;г) абсолютной величиной хромосом;д) распределением эу- и гетерохроматина.К. характеризует также вид и является важным инструментом для систематики, т. к. Характеризуется высокой степенью постоянства и служит важным таксономическим признаком, что позволяет описывать и новые виды (напр., мышь-полевка Microtus subarvalis). Эволюция К. характеризуется прогрессирующей редукцией основного числа хромосом и увеличивающейся асимметрией в расположении центромеры на хромосоме вследствие структурных перестроек ( инверсии, см.; транслокации, см.). По сравнению с растениями асимметрия К. у большинства животных выражена более сильно. Термин часто используется при кариотипировании хромосомных препаратов, однако в этих случаях правильнее использовать термин « кариограмма».Англо-русский толковый словарь генетических терминов > karyotype
-
8 sign
[saɪn]1) Общая лексика: вывеска, выражать жестом, выразить жестом, делать знак, завещать, знак, знамение, значок, отметить, отмечать, подавать знак, подавать сигнал рукой (кому-л. - for), подать знак, подписать, подписаться, подписывать, поставить знак, предзнаменование, признак, приложить руку, примета, свидетельство, символ, симптом, след, слух, ставить знак, знак (элемент товарного знака; символ), надпись (на табличке), наниматься на работу, плакат с надписью (во время демонcтраций или иных акций), помечать, расписаться, расписываться, сигнал, табличка (с надписью), намёк, подписываться (на газету, журнал - sign for)2) Компьютерная техника: знаковый3) Биология: ( условный) знак, регуляторная последовательность (в макромолекуле)4) Медицина: объективный признак болезни (обычно определяемый специалистом, производящим обследование), признак болезни чаще объективный (в отличие от субъективного признака), признак (болезни)5) Спорт: подписать контракт (о клубе: sign a player - подписать контракт с игроком)6) Военный термин: знак ограждения, отметка ( пробоин), предупредительный знак, знак признак, знак сигнал, знак символ, знак указатель7) Техника: буква, дорожный знак, метка, обозначение, предвестник8) История: жест9) Строительство: (предупредительный) знак10) Математика: марка11) Религия: осенить крёстным знамением, перекрестить12) Железнодорожный термин: индекс13) Юридический термин: объявление, ставить подпись, указатель14) Бухгалтерия: отличать, подписывать (документ)15) Автомобильный термин: подпись16) Горное дело: двенадцатая часть окружности (30[deg])17) Кино: нанимать18) Полиграфия: рекламный плакат, ставить знаки19) Электроника: знак полярности, полярность20) Вычислительная техника: а message помечать сообщение21) Иммунология: регуляторная последовательность, сигнальная последовательность (в макромолекуле)22) Реклама: условный знак23) Деловая лексика: визировать, скреплять подписью24) Бурение: отметка25) Охрана труда: плакат27) Авиационная медицина: показатель28) Макаров: знак (для записи математических действий), след (зверя)29) Газовые турбины: знак (плюс или минус) символ -
9 identifiable
[aɪˌdentɪ'faɪəb(ə)l]1) Общая лексика: идентифицируемый, опознаваемый, поддающийся опознанию, поддающийся учёту2) Геология: поддающийся идентификации3) Морской термин: дешифруемый, легкоопознаваемый4) Военный термин: легко различимый5) Математика: отождествляемый6) Юридический термин: могущий быть идентифицированным, могущий быть опознанным7) Экономика: поддающийся выявлению8) Психология: определяемый9) Картография: (легко) дешифрируемый10) Парфюмерия: идентифицированный, поддающийся определению11) Автоматика: распознаваемый13) Макаров: определимый, поддающийся распознаванию, различимый -
10 technical
['teknɪk(ə)l]1) Общая лексика: индустриальный, механический, относящийся к определённой области знаний или определённому виду искусства (о терминологии), промышленный, формально-юридический, специальный, формальный, специализированный перевод, специализированный2) Морской термин: относящийся к специальной области знаний3) Медицина: технологический4) Юридический термин: технико-юридический5) Экономика: не фундаментальный, определяемый рыночными факторами6) Горное дело: технический8) Нефть: ТУ, технические условия9) Сетевые технологии: методический10) Макаров: встречающийся в технике, техника, техническая деталь, технический термин11) Баскетбол: связанный с неспортивным аспектом игры (технический) -
11 clearance
- электрический зазор
- устранение короткого замыкания
- уровень прозрачности
- просвет дорожный
- просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
- просвет
- отключение КЗ
- освобождение (от контроля)
- клирэнс
- клиренс
- изоляционный промежуток
- зазор
- задний угол (в обработке резанием)
- габаритная высота
- выведение (из организма)
- выброс шайбы из своей зоны
- вредное пространство (в цилиндре)
- воздушный зазор
- безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
Расстояние между обшивкой грузового отсека транспортного самолета и авиационной грузовой единицей, позволяющее разместить ее внутри грузового отсека так, чтобы она не получила и не нанесла каких-либо повреждений.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
вредное пространство (в цилиндре)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
выброс шайбы из своей зоны
Хоккейный термин, который обозначает выбрасывание шайбы из своей зоны защиты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
clearance
clearing the puck
clearing attempt
Ice hockey term that describes the act of getting the puck out of one's own defensive zone.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
выведение (из организма)
клиренс
Результирующий эффект биологических процессов, посредством которых радионуклиды выводятся из ткани, органа или участка тела. Скорость выведения (из организма) clearance rate – это скорость, с которой происходит этот процесс.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
Синонимы
EN
габаритная высота
просвет
зазор
воздушный промежуток
минимальное допустимое расстояние
очистка
гашение
установка в исходное состояние
разъединение
уровень прозрачности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- просвет
- зазор
- воздушный промежуток
- минимальное допустимое расстояние
- очистка
- гашение
- установка в исходное состояние
- разъединение
- уровень прозрачности
EN
задний угол (α)
Угол в секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
зазор
Небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
клиренс
просвет
Расстояние по вертикали от статического уровня дна моря до нижней кромки корпуса плавучей буровой платформы
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
клирэнс
Термин “клирэнс” имеет два значения на рынках ценных бумаг. Он может означать процесс подсчета взаимных обязательств участников рынка, как правило, на нетто-основе, для обмена ценными бумагами и денежными средствами. А также он может означать процесс перевода ценных бумаг в расчетную дату, и в этом смысле термин “клиринговая система” иногда используется по отношению к системам расчета по ценным бумагам.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
освобождение (от контроля)
Освобождение радиоактивных материалов или радиоактивных предметов в рамках разрешенной практической деятельности от любого дальнейшего регулирующего контроля, осуществляемого регулирующим органом. Освобождение от контроля в данном контексте относится к контролю, применяемому в целях радиационной защиты. Концептуально освобождение от контроля, т.е. освобождение некоторых материалов или предметов в разрешенной практической деятельности от дальнейшего контроля, тесно связано с изъятием – определением того, что применение мер контроля не требуется в отношении некоторых источников и видов практической деятельности, но отличается от него, и эти два понятия не следует путать. В разных государствах используются различные термины для выражения этой концепции, например, ‘безусловное разрешение’ {free release}. Ряд вопросов, касающихся концепции освобождения от контроля и ее связи с другими концепциями, разъяснен в [10].
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
отключение КЗ
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
EN
просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
просвет дорожный
Один из показателей проходимости дорожно-транспортного средства, определяемый расстоянием от опорной плоскости до наиболее низко расположенного элемента конструкции нагруженного дорожно-транспортного средства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
уровень прозрачности
уровень допуска
1) Максимальный уровень безопасности, разрешенный данному субъекту правилами модели Белла-Лападула.
2) Иерархическая часть категории доступа пользователя или процесса, которая определяет максимальный уровень доступа пассивного объекта, к которому может получить доступ пользователь или процесс.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
устранение короткого замыкания
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
электрический зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
Примечание
Расстояние измеряется только между неизолированными частями. Определение не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
электрический зазор
Кратчайшее расстояние в окружающей среде между токоведущими частями разного потенциала или между токоведущей и заземленной частями электрооборудования
[ ГОСТ 22782. 7-81 ( СТ СЭВ 3142-81)]
Тематики
EN
3.23.1 электрический зазор (clearance): Кратчайшее расстояние в окружающей среде между двумя токоведущими частями.
Примечание - Это расстояние регламентируется только для частей, подверженных воздействию атмосферы, и не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
Источник: ГОСТ Р 52350.11-2005: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь "I" оригинал документа
3.2 электрический зазор (clearance): Самое короткое расстояние в воздухе между двумя токопроводящими частями.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-15-2010: Взрывоопасные среды. Часть 15. Оборудование с видом взрывозащиты «n» оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.1.16 просвет (clearance) с: Абсолютное минимальное расстояние в свету между любым препятствием и осевой линией (см. рисунок 1), измеренное под углом 90° к осевой линии.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-3-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее измеренное по воздуху расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью оборудования, измеренное по воздуху.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.6 изоляционный промежуток (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
[МЭК 60050 (441-17-31), модифицированный]
Примечание - При определении изоляционного промежутка до доступных частей доступную поверхность изолирующей оболочки следует считать проводящей, как если бы она была покрыта металлической фольгой везде, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с МЭК 60529.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние, измеренное по воздуху, между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящеи частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.10 клиренс (clearance): Расстояние по вертикали между уровнем спокойной поверхности воды и самой нижней частью конструкции верхнего строения, которая не рассчитывается на воздействие волнения и ледовых образований.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
3.3.14 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.12 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими частями (см. приложение В).
[МЭС 441-17-31]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.5.7 ЗАЗОР (CLEARANCE): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
3.5.20 воздушный зазор (clearance): Расстояние между двумя токопроводящими частями по кратчайшей прямой.
[МЭК 60050(441-17-31)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance
-
12 plunge
[plʌndʒ]1) Общая лексика: азартно играть, броситься вперёд, ввергать, ввергнуть, вдаваться, влезать в долги, влезть в долги, вонзать, вонзить, врываться, доводить (до нищеты), залезать в долги, крупная биржевая операция, начинать, нырнуть, ныряние, нырять, обрываться (о скале, дороге), окунать, окунаться, окунуть, окунуться, погружать, погружаться, погружение, погрузить, погрузиться, пускаться (into; во что-л.), ринуться, рискованное помещение капитала, спускаться, круто опускаться (to, into), бросаться вперёд (о лошади), бросаться (часто into, out of), бросаться, упасть (Irish auto sales plunged 70 per cent in July from a year earlier due to rising unemployment and low consumer confidence.), побег, решительные действия2) Геология: откос, падение, погружение (складки), шарнир складки3) Разговорное выражение: рисковать, принятие решения4) Железнодорожный термин: вдавливание5) Австралийский сленг: безрассудно играть, держать пари, спекулировать6) Горное дело: погрузить (ся), склонение, угол между горизонтальной плоскостью и наклонной осью (залежи), уклон7) Дипломатический термин: стремительный бросок, (into) ввергать (во что-л.)8) Банковское дело: крупная биржевая спекуляция, стремительно падать (о курсе ценных бумаг)9) Деловая лексика: резкое снижение10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: переклиналь, периклиналь (ТЭО стр.), погружаться (шарнир складки)11) Макаров: окунание, угол наклона между двумя точками с известными высотами, определяемый при помощи теодолита12) Золотодобыча: минимальный угол между структурной поверхностью и плоскостью геологического разреза, угол погружения (минимальный угол между структурной поверхностью и плоскостью геологического разреза), падение шарнира складки, угол падения13) Нефть и газ: лететь вниз -
13 rolling radius
1) Железнодорожный термин: радиус качения колёса2) Автомобильный термин: радиус качения (обычно определяемый делением расстояния, проходимого колесом за 1 оборот, на 2 пи)3) Полимеры: радиус качения (шины) -
14 aggregate output
1) Общая лексика: общий объём продукции2) Дипломатический термин: валовая продукция3) Программирование: суммарный выходной поток (определяемый максимальной пропускной способностью системы) -
15 centrifuge moisture equivalent
1) Строительство: эквивалент влажности после центробежной обработки2) Железнодорожный термин: эквивалент влажности, определённый на центрифуге (по терминологии, принятой в СССР, соответствует приблизительно молекулярной ёмкости)3) Макаров: эквивалент влажности4) Почвоведение: эквивалент влажности, определяемый на центрифугеУниверсальный англо-русский словарь > centrifuge moisture equivalent
-
16 defined
1) Компьютерная техника: определяемый2) Техника: заданный3) Математика: осуществляемый, задаваемый (by)4) Юридический термин: определённый, получивший определение5) Программирование: адекватный6) Макаров: оцененный -
17 defined by generic characteristics
Юридический термин: определяемый родовыми признакамиУниверсальный англо-русский словарь > defined by generic characteristics
-
18 determined
[dɪ'tɜːmɪnd]1) Общая лексика: принявший решение, решительный, твёрдый, непреклонный, полный решимости, намерен, продиктовано2) Математика: выясненный, находимый, определяемый, решённый3) Бухгалтерия: определённый, установленный (напр. об условиях)4) Дипломатический термин: установленный (об условиях)5) Макаров: вычисленный, детерминированный, найденный, обусловленный, ограниченный, оцененный -
19 excursion range
1) Военный термин: диапазон версий (диапазон вариантов базового сценария, определяемый возможными отклонениями параметров)2) Техника: пределы перемещения (напр. стрелки прибора), диапазон перемещения (напр. стрелки прибора)3) Метрология: диапазон перемещения (например, стрелки прибора), пределы перемещения (например, стрелки прибора) -
20 exogenous
[ek'sɒdʒɪnəs]1) Общая лексика: экзогенный2) Медицина: вызываемый внешними причинами3) Математика: внесистемный, внешне обусловленный, внешний4) Экономика: внешний (о факторах, определяющих динамику макроэкономических величин)5) Лесоводство: возникающий снаружи6) Специальный термин: идущий с поверхности внутрь, исходящий извне7) Парфюмерия: наружный8) Общая лексика: внешний по отношению к модели (не моделируемый), внешний по отношению к экономической системе, определяемый извне
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ МНОЖЕСТВОМ ПРИЧИН — Этот термин часто используется в психоанализе, где сновидение, действие, эмоция и т.д. рассматриваются как определяемые множеством причин, если это можно заметить, что они возникают вследствие выражения более одного влечения, конфликта или… … Толковый словарь по психологии
ИНАЧЕ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ — Фраза, используемая в DSM (РДС) обозначения расстройств с симптомами, которые в точности не соответствуют ют данной категории. Например, амнестическое расстройство, иначе не определяемое, может употребляться для обозначения чистого случая амнезии … Толковый словарь по психологии
ОПРЕДЕЛЕНИЕ — дефиниция (лат. defenitio ограничение) логическая операция, раскрывающая содержание понятия. Напр., обычное определение термометра указывает, что это, во первых, прибор и, во вторых, именно тот, с помощью которого измеряется температура. Важность … Философская энциклопедия
ОПРЕДЕЛЕНИЕ, — ОПРЕДЕЛЕНИЕ, дефиниция (от лат. «definitio» – «предел», «граница») – логическая процедура придания строго фиксированного смысла терминам языка. Т.к. значения терминов зависят от их смыслов, то всякий раз, придавая через определение какой либо… … Философская энциклопедия
непредикативное определение — определение, в котором определяющее выражение содержит ссылку на множество всех значений неопределённого имени (переменной), входящего в определяемый термин; при этом может возникнуть круг в определении, ведущий к парадоксу (противоречию). * * *… … Энциклопедический словарь
определение — ОПРЕДЕЛЕНИЕ (дефиниция) процедура придания точного смысла языковому выражению (например: «Ромб это четырехугольник, у которого все стороны равны»), О. необходимо отличать от сходных с ними приемов описания, характеристики объектов,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ОПРЕДЕЛИМОСТЬ — одно из осн. понятий методологии дедуктивных наук, связанное с особенностями и возможностями языковых средств описания и формализации, а также с аксиоматич. построением теорий. Различают О. синтаксическую и семантическую (см. Синтаксис и… … Философская энциклопедия
языковой контекст — ЯЗЫКОВОЙ КОНТЕКСТ. 1. Фрагмент текста или речи, содержащий избранное для анализа языковое выражение или единицу языка; 2. Ситуация употребления анализируемого выражения. Я. к. во многом определяют семантические характеристики… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
НЕПРЕДИКАТИВНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ — определение, в котором определяющее выражение содержит ссылку на множество всех значений неопределенного имени (переменной), входящего в определяемый термин; при этом может возникнуть круг в определении, ведущий к парадоксу (противоречию) … Большой Энциклопедический словарь
ОПРЕДЕЛЕНИЕ — (дефиниция) ..1) установление смысла незнакомого термина (слова) с помощью терминов (слов) знакомых и уже осмысленных (номинальное определение) или путем включения в контекст знакомых слов (контекстуальное определение), или явного формулирования… … Большой Энциклопедический словарь
Явный (Overt) — хорошо видимый или определяемый; термин применяется по отношению к заболеваниям, имеющим явные признаки и симптомы, в отличие от тех, которые могут незаметно протекать годами, несмотря на вызываемое ими значительное поражение организма.… … Медицинские термины